-
1 штиль
-
2 bonaccia
ж.; мн. -ce* * *сущ.общ. благополучие, удача, штиль -
3 calma
1. ж.1) покой, тишина2) покой, отдых3) безмятежность, спокойствие4) штиль, безветрие2. межд.(calma!) спокойно!, тихо!* * *сущ.1) общ. затишье, безветрие, покой, спокойствие, хладнокровие2) мор. штиль -
4 bonaccia
f1) штиль2) уст. хорошая погодаaffogare nella bonaccia — утопать в изобилии4) уст. застой в торговле•Syn: -
5 calma
f2) перен. спокойствие, хладнокровие, безмятежностьprendersela (con) calma — отнестись к чему-либо спокойно / безмятежно•Syn:bonaccia, перен. flemma, imperturbabilità, impassibilità, quiete, pace, serenità, tranquillitàAnt: -
6 calmeria
f уст. мор. -
7 gamba
f1) нога ( от колена до ступни)tutta gambe разг. (не женщина, а) — сплошные ноги (ср. ноги - прямо из ушей)rompersi una gamba — сломать (себе) ногуsgranchirsi le gambe — размять ноги, размятьсяlesto di gambe — быстроногий; хороший ходокandare dove le gambe portano — идти куда ноги несут / куда глаза глядятcorrere con dieci gambe разг. — бежать со всех ногdare alle gambe — ударить в ноги ( о вине)a quattro gambe — на четверенькахfinire a gambe levate / all'aria — полететь вверх ногами / тормашкамиfuggiva a gambe levate — он бежал - только пятки сверкалиnon avere più gambe — ног под собой не чуять, на ногах не стоять (ср. ноги не держат)2) нога, лапа4) палочка ( элемент буквы)la "m" ha tre gambe — буква "эмме" пишется с тремя палочками•Syn:••gambe delle donne — "женские ножки" (77) ( в лото)ha le gambe che fanno giacomo giacomo / Iacopo Iacopo — он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочитin gamba, ragazzi! — бодрее, ребята!in gambissima — 1) потрясающий 2) потрясающеavere trent'anni per gamba разг. — быть в 60-летнем возрасте (т.е. по 30 лет на каждую ногу)fare qc (di) sotto gamba — делать что-либо левой ногойprendere qd (di) sotto gamba — не считаться с кем-либоgamba! — 1) бежим! 2) отвали!, проваливай! разг.gambe aiutami! разг. — давай Бог ноги(ri) mettersi in gamba — поправиться, встать на ногиsentirsi male in gambe — 1) чувствовать себя неуверенно 2) чуять опасностьdarsela a gambe; raccomandarsi alle gambe — пуститься бежать, (за) дать тягу / задать стрекачаlevarne / cavarne le gambe — выкарабкаться / выйти из затруднения(rad) drizzare le gambe ai cani — горбатого к стене приставлять, зря стараться -
8 tranquillità
-
9 bonaccia
-
10 calma
calma f 1) затишье, безветрие; mar штиль 2) fig спокойствие, хладнокровие, безмятежность uomo tutto calma -- само спокойствие ( о человеке) calma e sangue freddo! -- спокойствие! спокойно! prendersela (con) calma -- отнестись к чему-л спокойно <безмятежно> -
11 calmeria
-
12 gamba
gamba f 1) нога( от колена до ступни) tutta gambe fam -- (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги -- прямо из ушей) rompersi una gamba -- сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe -- размять ноги, размяться gambe storte -- кривые ноги lesto di gambe -- быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe -- еле держаться на ногах non sentirsi le gambe -- ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano -- идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam -- бежать со всех ног dare alle gambe -- ударить в ноги (о вине) a mezza gamba -- по колено finire a gambe levate-- полететь вверх ногами, вверх тормашками fuggiva a gambe levate -- он бежал -- только пятки сверкали non avere più gamba -- ног под собой не чуять, на ногах не стоять( ср ноги не держат) 2) нога, лапа( животного) 3) стойка, нога; ножка (напр стола); опора un tavolino a tre gambe -- столик на трех ножках gamba del carrello aer -- нога шасси gamba del compasso -- ножка циркуля 4) палочка (элемент буквы) la «m» ha tre gambe -- буква ╚эмме╩ пишется с тремя палочками 5) mus штиль, палочка ( ноты) gambe delle donne -- ╚женские ножки╩ (77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomo -- он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочит in gamba -- отличный, отменный; блеск (разг) in gamba, ragazzi! -- бодрее, ребята! in gambissima а) потрясающий б) потрясающе avere trent'anni per gamba fam -- быть в шестидесятилетнем возрасте (т. е. по 30 лет на каждую ногу) fare qc (di) sotto gamba -- делать что-л левой ногой prendere qd (di) sotto gamba -- не считаться с кем-л gamba! а) бежим! б) отвали!, проваливай! (разг) gambe aiutami! fam -- давай Бог ноги (ri) mettersi in gamba -- поправиться, встать на ноги sentirsi male in gambe а) чувствовать себя неуверенно б) чуять опасность mettersi la via tra le gambe а) быстро идти б) (снова) отправиться <пуститься> в путь darsela a gambe, raccomandarsi alle gambe -- пуститься бежать, дать тягу, задать стрекача levarne le gambe -- выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani -- ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz -- ноги протянуть -
13 tranquillità
tranquillità f спокойствие; тишина, покой tranquillità d'animo -- душевный покой, безмятежность la tranquillità del mare -- штиль -
14 bonaccia
-
15 calma
calma f 1) затишье, безветрие; mar штиль 2) fig спокойствие, хладнокровие, безмятежность uomo tutto calma — само спокойствие ( о человеке) calma e sangue freddo! — спокойствие! спокойно! prendersela (con) calma — отнестись к чему-л спокойно <безмятежно> -
16 calmeria
-
17 gamba
gamba f 1) нога ( от колена до ступни) tutta gambe fam — (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги — прямо из ушей) rompersi una gamba — сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe — размять ноги, размяться gambe storte — кривые ноги lesto di gambe — быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe — еле держаться на ногах non sentirsi le gambe — ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano — идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam — бежать со всех ног dare alle gambe — ударить в ноги ( о вине) a mezza gamba — по колено finire a gambe levate¤ gambe delle donne — «женские ножки» ( 77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomole gambe — выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani — ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz — ноги протянуть -
18 tranquillità
tranquillità f́ спокойствие; тишина, покой tranquillità d'animo — душевный покой, безмятежность la tranquillità del mare — штиль -
19 bonaccia
суд.; метео безветрие, мёртвый штиль -
20 calma
метео штиль
- 1
- 2
См. также в других словарях:
штиль — штиль, я … Русское словесное ударение
штиль — штиль, я … Русский орфографический словарь
штиль — штиль/ … Морфемно-орфографический словарь
Штиль (РН) — «Штиль» российская ракета носитель, созданная на базе баллистической ракеты подводных лодок Р 29РМ (РСМ 54). Ракета имеет три ступени и работает на высококипящих компонентах топлива (НДМГ + АТ) Разработаны 2 модификации: «Штиль 1» представляет… … Википедия
Штиль — Штиль, Георгий Антонович Георгий Штиль Имя при рождении: Георгий Антонович Штиль Дата рождения: 4 марта 1932(1932 03 04) (78 лет) Место рождения: Ленинград, СССР … Википедия
ШТИЛЬ — (нем. Stiel тихо). Полное безветрие на море, когда поверхность воды гладкая. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШТИЛЬ нем. stiel, тихо. Безветрие на море. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
штиль — я; м. [голл. stil] Затишье, безветрие (на море, озере и т.п.). Абсолютный ш. был в море. У экватора начались штили. Попасть в ш. Мёртвый ш. (полное безветрие). ◁ Штилевой, ая, ое. Ш ая погода. Ш ое море. Славный ш. вечер. (такой, который бывает… … Энциклопедический словарь
штиль — маловетрие, безветренность, затишье, безветрие, тишь Словарь русских синонимов. штиль см. безветрие Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ШТИЛЬ — ШТИЛЬ, штиля, муж. (голланд. stil). Полное затишье, безветрие (на море, реке, озере). Стоял полный штиль. «Море растянулось кругом неподвижной скатертью свинцового цвета.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… … Толковый словарь Даля
ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… … Толковый словарь Даля